As Blossoms Fall: The Poetry of Ephemeral Love in Nanshoku Ōkagami
“Their sleeves were soaked with tears, not from shame, but from knowing they had only this one night. In the garden, plum blossoms were falling—each petal a sigh, each gust a farewell.”
— Ihara Saikaku, The Great Mirror of Male Love (Nanshoku Ōkagami) 1687
Ihara Saikaku’s Nanshoku Ōkagami is a collection of short tales that immortalise the romantic, sexual, and emotional bonds between adult men and wakashū (adolescent youths) in the flourishing urban culture of Edo-period Japan. Unlike many Western texts of its time, it doesn’t condemn or suppress these relationships: it celebrates them as expressions of loyalty, sacrifice, and even spiritual beauty.
The selected fragment is from one of the more tragic love stories, where a samurai and his beloved must part after a fleeting but intense encounter. The language is rich with natural metaphor: falling plum blossoms, damp sleeves, the passing of a single night. These motifs, common in classical Japanese literature, are used here to encode both the sorrow and sanctity of male-male love.
Far from marginal or hidden, nanshoku was woven into theatre, poetry, and everyday life in 17th-century Japan. Saikaku wrote with nuance and respect, offering portraits of queer love that were as complex, tender, and socially embedded as any heterosexual counterpart.
No Comments